Sommaire
Reacute;sumeacute; en chinois Reacute;sumeacute; en franccedil;ais
- Introduction 1
-
La deacute;finition de “dicteacute;e” et de “compreacute;hension orale” dans le cadre docimologique 3
- Les critegrave;res docimologiques de “dicteacute;e” 3
- Les critegrave;res docimologiques de “compreacute;hension orale” 5
- Les eacute;leacute;ments communs dans les exercices de dicteacute;e et de compreacute;hension orale du
TFS-4 8
-
- La demande des connaissances phoneacute;tiques et du vocabulaire 8
- La demande des connaissances geacute;neacute;rales et socioculturelles 10
- La demande des qualiteacute;s psychologiques 13
- Les diffeacute;rents points drsquo;eacute;valuation dans les exercices de dicteacute;e et de compreacute;hension
orale du TFS-4 14
-
- La faccedil;on drsquo;examiner les regrave;gles phoneacute;tiques 15
- Lrsquo;orthographe et la reconnaissance de la ponctuation dans la dicteacute;e 15
- Les mots-cleacute;s et les informations clefs dans les exercices de
compreacute;hension orale 16
-
- La faccedil;on drsquo;examiner les connaissances geacute;neacute;rales et socioculturelles 16
- Lrsquo;application des connaissances geacute;neacute;rales et socioculturelles dans
l#39;exercice de dicteacute;e 16
-
- Lrsquo;application des connaissances geacute;neacute;rales et socioculturelles dans
lrsquo;exercice de compreacute;hension orale 20
-
- La compreacute;hension de lrsquo;enregistrement 22
- La compreacute;hension globale dans les exercices de compreacute;hension orale 22
- La compreacute;hension fine dans les exercices de compreacute;hension orale 23
- La compreacute;hension de lrsquo;implicite, sens des mots dans leur contexte 29
- La place de la grammaire 32
- La place de la grammaire dans l#39;exercice de dicteacute;e 32
- La place de la grammaire dans l#39;exercice de compreacute;hension orale 35
-
Reacute;flexions agrave; partir des analyses des erreurs persistantes 38
- Les analyses des erreurs persistantes dans les exercices de dicteacute;e et de
compreacute;hension orale 38
-
- Mes reacute;flexions 40
- Conclusion 42
Reacute;feacute;rences Remerciements
摘要
法语专业四级考试于 2004 年首次开考,经历了三年的探索调整,于 2007 年基本确定考试题型。其中“听力与听写”部分是法语专业四级考试对法语专业大二学生必不可少的考察内容。这部分考察题目对于法语专业的中国学生来说并不陌生,但是这一部分一直是学生们的短板,在面对“听写与听力”时,仍会谈题
“色”变,心理的紧张继而影响学生的临场发挥。那么有效掌握答题技巧继而克服心理障碍在应试过程中就至关重要了。
在传统概念中,学生普遍认为这两部分题目考的都是“听的能力”,也有部分同学虽然没有同化二者,却认为“听写仅需要辨出每个单词,听力理解需要听懂每句话”。诚然,单词拼写和听懂句子都很重要,但是解锁这两道题目的奥秘远不止于此。因此帮助学生区分接收模式同是“声音”的两个题型是本文的创新之处,详细论述二者除了对单词量、听的能力以外的各自的考察点也是本文的一大亮点。本文将从四个方面进行论述:第一部分介绍“听写”与“听力”的考察形式以及考察目的,第二、第三部分通过对历年(2004-2016 年)法语专业四级的题目分析与统计来对比研究二者对心理素质、语言能力、文化素养等方面的要求。最后一部分将结合自己的学习经验以及对教学法的初步认识尝试性地提出针对“听写”与“听力理解”两种题目的的学习建议和策略。
关键词:法语专业四级考试;听写;听力理解;专业法语教学
Reacute;sumeacute;
Apregrave;s trois ans de recherches et de perfection, les cinq parties du TFS-4 prennent corps dans lrsquo;ensemble en 2007 agrave; partir de son initiative prise en 2004. Parmi les cinq parties, les exercices “Dicteacute;e et Compreacute;hension orale” composent deux parties essentielles de lrsquo;eacute;preuve. Les eacute;tudes des eacute;tudiants chinois speacute;cialiseacute;s en franccedil;ais sont presque accompagneacute;es des exercices de dicteacute;e et de compreacute;hension orale qui leur restent encore un casse-tecirc;te et un talon drsquo;Achille. Face aux exercices de dicteacute;e et de compreacute;hension orale, les eacute;tudiants se sentent stresseacute;s, ce qui va les empecirc;cher de bien saisir les informations utiles et donc conduit agrave; un manque drsquo;efficaciteacute;. De ce fait, on souligne la neacute;cessiteacute; de maicirc;triser certaines techniques pour reacute;ussir en toute tranquilliteacute; ces exercices de dicteacute;e et de compreacute;hension orale.
Geacute;neacute;ralement, les eacute;tudiants pensent agrave; tort que la dicteacute;e et la compreacute;hension orale ne deacute;pendent que de la capaciteacute; de distinguer ce que lrsquo;on eacute;coute en assimilant les deux exercices. Et mecirc;me si certains ne commettent cette faute, ils insistent trop sur le vocabulaire. Certes, le vocabulaire joue un rocirc;le important. Cela ne suffit pas pour surmonter des difficulteacute;s lors des exercices. Aider les eacute;tudiants agrave; diffeacute;rencier ces deux eacute;preuves sous forme sonore est ainsi une ideacute;e originale de ce meacute;moire et preacute;ciser respectivement leurs autres objectifs drsquo;eacute;valuation agrave; part le vocabulaire pourrait aussi donner une remegrave;de en tant que reacute;feacute;rence pour les eacute;tudiants. Le deacute;veloppement de ce meacute;moire preacute;sent se compose de quatre chapitres. Drsquo;abord, ce sera la deacute;finition de “dicteacute;e” et de “compreacute;hension orale” dans le cadre docimologique. Le troisiegrave;me chapitre et le quatriegrave;me chapitre consisteront agrave; analyser preacute;ciseacute;ment leur diffeacute;rente nature drsquo;eacute;preuve et leurs objectifs drsquo;eacute;valuation. Et pour finir, on va reacute;sumer lrsquo;inspiration donneacute;e agrave; lrsquo;enseignement et agrave; lrsquo;apprentissage du franccedil;ais speacute;cialiseacute; par les analyses ci-dessus ainsi que celles des erreurs persistantes commises par les eacute;tudiants.
Mots-cleacute;s : TFS-4 ; dicteacute;e ; compreacute;hension orale ; lrsquo;enseignement du franccedil;ais speacute;cialiseacute;
Reacute;flexions sur le modegrave;le des exercices de dicteacute;e et de compreacute;hension orale du TFS-4
Introduction
laquo; La dicteacute;e traditionnelle demeure un exercice commode surtout pour le maicirc;tre... ; le temps coule, doucement monotone et somnolent raquo;.1 Depuis longtemps, les exercices de dicteacute;e reste un exercice traditionnel consacreacute; agrave; la didactique de lrsquo;orthographe en France. Jusqursquo;agrave; aujourdrsquo;hui, les exercices de dicteacute;e sont omnipreacute;sents dans le systegrave;me drsquo;eacute;valuation. On a beaucoup fait eacute;voluer ces exercices en les diversifiant et les a rendus plus syntheacute;tiques au lieu drsquo;examiner uniquement lrsquo;orthographe. Voilagrave; pourquoi ils sont introduits davantage dans les cours de franccedil;ais.
La communication appuyeacute;e sur la langue est en geacute;neacute;ral reacute;aliseacute;e par deux canaux : eacute;crit et oral. Les deux processus de ceux-ci consistent en compreacute;hension et expression. Les quatres compeacute;tences linguistiques recouvrent ainsi la compeacute;hension et lrsquo;expression orales, la compreacute;hension et lrsquo;expression eacute;crites.
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找,优先添加企业微信。
您可能感兴趣的文章
- 浅析21世纪法语媒体新词产生的社会因素 A propos des éléments sociaux du néologisme dans les médias franccedil;aisdu 21e siècle毕业论文
- 尤内斯库《椅子》中虚无主义的研究 Létude du nihilisme dans loeuvre LA CHAISE dEugène Ionesco毕业论文
- 法国空气污染整治的探索与研究—–以“雾霾”现象的研究为例 Les recherches sur laménagement de la pollution de lair en France—–à travers le phénomène du smog actuel en France毕业论文
- 法国现代反乌托邦文学特征与意义的研究 Létude des caractéristiques de la littérature dystopique franccedil;aise et de ses sens d’expansion毕业论文
- 欧洲骑士与中国侠客的比较性研究 l`étude comparative sur le chevalier européen et le xiake chinois毕业论文
- 浅析法国葡萄酒消费群体的演变 Analyse de lévolution des consommateurs du vin franccedil;ais毕业论文
- 中法情人节的起源与习俗对比性研究 LEacute;tude comparative sur lorigine et la coutume de la fête des amoureux chinoise et franccedil;aise毕业论文
- 浅析《我的叔叔于勒》的反衬技巧毕业论文
- 法语的国家保护政策对中国汉语发展的启示 L’influence de la protection de la langue franccedil;aise sur le développement de la langue chinoise毕业论文
- 浅析莫奈绘画与德彪西音乐的相似性——以二人关于水的作品为例 Les similarités entre la peinture de Monet et la musique de Debussy——exemple de leurs #339;uvres sur le plan de leau毕业论文