摘 要
在中国,随着学习法语的学生越来越多,法语教育也变得越来越重要。我们发现武汉高校有不少的法国人选择从事外教的工作。
在本论文中,我们针对在武汉高校任职从事法语教学的法籍外教进行一个关于职业规划的调查。
论文主要分为三部分,第一部分介绍论文研究的设计过程以及通过问卷和采访调查得出的结果。根据问卷调查结果,本论文针对武汉高校外教选择离开当前岗位的原因进行探索研究。第二部分,从个人角度、学校原因、城市影响以及政策因素四个层面具体分析影响武汉高校外教的未来规划走向。第三部分,根据相关的影响因素,从个人和学校的努力, 城市和政策的完善等方面给出相关的建议,旨在更好地留住法语外教人才以及为法语外教提供一个更好的发展空间和方向。
关键词:法国外教;职业规划;中国法语教育;现状调查
Reacute;sumeacute;
En Chine, lrsquo;enseignement du franccedil;ais devient de plus en plus important agrave; la suite de lrsquo;augmentation rapide des eacute;tudiants qui apprennent la langue franccedil;aise. On constate qursquo;il y a beaucoup de Franccedil;ais qui choisissent de travailler comme lecteurs dans les universiteacute;s agrave;Wuhan.
Dans ce meacute;moire, on les prend comme lrsquo;exemple et fait une enquecirc;te afin drsquo;analyser leur projet professionnel. Deacute;finissons ici 'lecteur franccedil;ais' comme toute personne de nationaliteacute; franccedil;aise qui enseigne le franccedil;ais comme professeur dans les eacute;tablissements.
Ce meacute;moire est diviseacute; en trois parties. Dans la premiegrave;re partie, on preacute;sente la conception de recherche et son reacute;sultat en analysant les donneacute;es venues des questionnaires et des interviews, le point important porte sur les lecteurs franccedil;ais qui deacute;sirent changer de poste actuel. Dans la deuxiegrave;me partie, on analyse les facteurs drsquo;influence du projet professionnel des lecteurs franccedil;ais dans les universiteacute;s de Wuhan : les facteurs personnels, les facteurs des eacute;tablissements, les facteurs de la ville et le facteur de la politique envers les lecteurs. Dans la troisiegrave;me partie, on propose quelques eacute;bauches de strateacute;gies et de conseils sous quatre aspects : les efforts personnels, les efforts des eacute;tablissements, lrsquo;ameacute;lioration de la ville et le perfectionnement de la politique, avec pour but final drsquo;attirer des lecteurs franccedil;ais et de leur donner une bonne direction du deacute;veloppement en Chine.
Mots Cleacute;s : lecteur franccedil;ais ; projet professionnel ; enseignement franccedil;ais en Chine ; eacute;tude drsquo;eacute;tat actuel
Une enquecirc;te sur le projet professionnel des lecteurs franccedil;ais dans les universiteacute;s agrave; Wuhan
Introduction
Lrsquo;influence de la mondialisation et la politique de la reacute;forme et lrsquo;ouverture sur lrsquo;exteacute;rieur ont permis un contexte favorable agrave; lrsquo;essor du franccedil;ais en Chine. De plus, agrave; la suite de lrsquo;eacute;tablissement des relations amicales entre la Chine et la France, la coopeacute;ration entre ces deux pays srsquo;est renforceacute;e dans plusieurs domaines. Cela suscite un grand besoin des instituts des eacute;tudes de langue franccedil;aise et de nombreux apprenants de franccedil;ais. Donc, lrsquo;enseignement du franccedil;ais est devenu de plus en plus important. On constate qursquo;il y a pas mal de Franccedil;ais qui choisissent de travailler comme lecteurs dans les universiteacute;s en Chine. En fait, crsquo;est vraiment un pheacute;nomegrave;ne apparu dans ces derniegrave;res anneacute;es. Et cela at tire beaucoup notre attention.
Bien que ce pheacute;nomegrave;ne apparaisse reacute;cemment, lrsquo;engagement des professeurs eacute;trangers existe depuis longtemps. Selon les documents relatifs, il commence au milieu du XIX siegrave;cle. Apregrave;s la guerre de lrsquo;opium, un missionnaire anglais eacute;tait employeacute;par la dynastie des Qing pour enseigner la langue. Ensuite, au deacute;but de la nouvelle Chine, il y avait beaucoup drsquo;experts eacute;ducatifs de lrsquo;Union sovieacute;tique en Chine en vue de lrsquo; eacute;change eacute;ducatif entre ces deux pays. Gracirc;ce agrave; la reacute;forme de lrsquo;ouverture, on a commenceacute; reacute;ellement lrsquo;importation des experts et des professeurs eacute;trangers. Pendant les 30 anneacute;es de lrsquo;eacute;volution eacute;ducative et du deacute;veloppement, la quantiteacute;des professeurs dans les universiteacute;s est en augmentation.
Actuellement, il y a seulement des eacute;tudes sur les projets professionnels des professeurs, mais pas speacute;cifiquement les lecteurs franccedil;ais. Et agrave; travers la recherche des documents, on srsquo;informe qursquo;en Chine, le management concernant des professeurs eacute;trangers est un sujet tregrave;s discuteacute; avec la politique eacute;ducative de lrsquo;importation des intellects eacute;trangers et de lrsquo;internationalisation de lrsquo;eacute;ducation. Mais il est seulement question de certains domaines du management des professeurs eacute;trangers, par exemple, le systegrave;me drsquo;engagement sous contrat, le management et lrsquo;eacute;valuation de lrsquo;enseignement, la recherche interculturelle, le systegrave;me drsquo;encouragement. On constate que leur objet de recherche est plutocirc;t la communauteacute; des
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找,优先添加企业微信。
您可能感兴趣的文章
- 浅析21世纪法语媒体新词产生的社会因素 A propos des éléments sociaux du néologisme dans les médias franccedil;aisdu 21e siècle毕业论文
- 尤内斯库《椅子》中虚无主义的研究 Létude du nihilisme dans loeuvre LA CHAISE dEugène Ionesco毕业论文
- 法国空气污染整治的探索与研究—–以“雾霾”现象的研究为例 Les recherches sur laménagement de la pollution de lair en France—–à travers le phénomène du smog actuel en France毕业论文
- 法国现代反乌托邦文学特征与意义的研究 Létude des caractéristiques de la littérature dystopique franccedil;aise et de ses sens d’expansion毕业论文
- 欧洲骑士与中国侠客的比较性研究 l`étude comparative sur le chevalier européen et le xiake chinois毕业论文
- 浅析法国葡萄酒消费群体的演变 Analyse de lévolution des consommateurs du vin franccedil;ais毕业论文
- 中法情人节的起源与习俗对比性研究 LEacute;tude comparative sur lorigine et la coutume de la fête des amoureux chinoise et franccedil;aise毕业论文
- 浅析《我的叔叔于勒》的反衬技巧毕业论文
- 法语的国家保护政策对中国汉语发展的启示 L’influence de la protection de la langue franccedil;aise sur le développement de la langue chinoise毕业论文
- 浅析莫奈绘画与德彪西音乐的相似性——以二人关于水的作品为例 Les similarités entre la peinture de Monet et la musique de Debussy——exemple de leurs #339;uvres sur le plan de leau毕业论文